Выложено обновление версии программы под все системы.
Актуальная версия 1.81.1188.

Исправлены падения во время воспроизведения звука на Android 7.0+
Изменены параметры авто масштаба
Включено притягивание позиции к маршруту
Точка подъезда выбирается автоматически
Добавлены новые фильтры POI
Множество мелких исправлений

Версии под iOS и Windows Store - в связи с проверкой будут выложены в магазинах чуть позже.

Android APK: https://www.navikey.ru/files/7w/7ways-1188/7ways.apk
Linux (arm) (raspbian stretch): https://www.navikey.ru/files/7w/7ways-1188/7ways-linux-rpi-arm.zip
Linux (x86_64) (ubuntu 18.04): https://www.navikey.ru/files/7w/7ways-1188/7ways-linux-x86_64.zip
Linux (i386) (ubuntu 18.04): https://www.navikey.ru/files/7w/7ways-1188/7ways-linux-i386.zip
Windows CE (arm): https://www.navikey.ru/files/7w/7ways-1188/7ways-win-ce-arm.zip
Windows CE (mips): https://www.navikey.ru/files/7w/7ways-1188/7ways-win-ce-mips.zip
Windows CE (sh4): https://www.navikey.ru/files/7w/7ways-1188/7ways-win-ce-sh4.zip
Windows NT (i386): https://www.navikey.ru/files/7w/7ways-1188/7ways-win-nt-i386.zip
Группа в Telegam (https://t.me/navikey)
Поддержка пользователей и общение.

Так-же запущена поддержка пользователей в Telegam (https://t.me/navikey_support_bot)
Запущен новостной блог http://blog.navikey.org/
В блоге публикуются сообщения о текущих работах и планах.
Доступна RSS подписка на новости.

Обсуждение конвертера карт программы "Семь Дорог"

1246717

Комментарии

  • wowai said: Точки для служебного пользования, участок с опорами 110кВ. Всем это не нужно.

    во, а у нас нанесены опоры - без проблем всё, такой тэг есть в ОСМ, даже с указанием напряжений. опоры это ориентир, почему бы им и не быть на карте?

    только 7 дорог по умолчанию эти вещи не показывает
  • wowai said: Перенеслись названия точек только, самих флажков нет.
    Видимо, нестыковка по категориям меток. Значки зависят от категории. Как поправить, пока не скажу, к сожалению, под рукой нет тестовых файлов.
  • Решил воспользоваться конвертером для создания небольшого атласа (всего 7 карт). Конечно, скачал дампы OSM. Оказалась та ещё бодяга. Карта Московской области конвертилась из .osm в .mp 5 часов! Это только одна карта! Уж не знаю, какой суперкомпьютер нужен, чтобы выкладывать ежедневные обновления всех возможных карт. Таки дела...
  • Papazol
    Я могу вам дать маленький файл для теста, моя почта выше в теме. А вы сможете научить меня делать потом самому? Или хотя бы попытаться ...
    totoiono
    Их слишком много, большинство просто по лесу стоят. Я, лично, не представляю, как лишние можно отсеять.

  • отредактировано January 2012
    wowai
    А что, попробуем. Щас отправлю письмо.
    ЗЫ Сюда можно добавлять файлы, упакованные в zip.
  • Papazol
    Зип у меня не пакует, сейчас разбираюсь как эту прогу поставить.
    А рар не грузится сюда, та же ошибка.
    File upload failed. Reason:
    (waypoints.rar) Uploaded file type is not allowed.
  • отредактировано January 2012
    Чтобы тему не засорять, отредактирую свое сообщение просто.
    Да уж, не ожидал, если честно.
    Спасибо, Papazol
    Я, так понимаю, вы к разработчикам обращаетесь


    Papazol said: Выводы.
    1. Форматы файлов waypoints.gdb из вложения и из программы 7w разные.
    2. При внесении необходимых пользователю изменений в базу меток она становится недоступной для импорта-экспорта.
    3. Необходимо сделать возможным импорт-экспорт файлов меток и треков. И лучше, если это будут файлы OziExplorer.

  • Провёл время за тестированием, и вот что выяснилось. Пробовал открывать и редактировать файлы *.gdb программами 7w и MapSource, "родной" программой данного формата файлов.
    1. Файл из вложения wowai открывается программой 7w, но точки отображаются только названиями и описаниями, без символов. Если открыть редактирование любой метки, видно, что никакого значка этой метке не сопоставлено.
    2. Этот же файл открывается программой MapSource версии 6.16.3, и там все точки отображаются как символами, так и текстом. Причём все точки не относятся ни к одной категории меток. Символы точек разные, текстовая информация на русском языке.
    3. Файл waypoints.gdb, созданный программой 7w, причём редактированию не подвергавшийся, открывается в MapSource, однако текстовая информация отображается неправильно. Символ метки, который в 7w отображается в виде прямоугольника с восклицательным знаком внутри, в MapSource отображается как жёлтый якорь. Это можно понять.
    4. Если в 7w изменить значок метки на любой другой и сохранить файл waypoints.gdb, а затем открыть его в MapSource, то ничего не выйдет, программа сообщит о том, что "...7Ways\tracks\waypoints.gdb" не является допустимым файлом MapSource и не может быть открыт.
    5. Если в MapSource открыть файл из вложения wowai и заменить значки всех точек на жёлтый якорь (как у родного файла 7w), то такой файл программа 7w не признаёт.
    6. Если открыть файл из вложения wowai в 7w и поменять значок любой точки на упоминавшийся прямоугольник с восклицательным знаком (он первый в списке и ставится по умолчанию на новые метки), а затем открыть файл waypoints.gdb в MapSource, то там значок изменённой метки будет "жёлтый якорь", но текстовая инфа будет неверная для всех точек.

    Выводы.
    1. Форматы файлов waypoints.gdb из вложения и из программы 7w разные.
    2. При внесении необходимых пользователю изменений в базу меток она становится недоступной для импорта-экспорта.
    3. Необходимо сделать возможным импорт-экспорт файлов меток и треков. И лучше, если это будут файлы OziExplorer.
  • отредактировано January 2012
    В текущей версии программы не представлены в поиске некоторые (мелкие) нас. пункты.
    Собственно вопросы: какие нас. пункты учитываются в поиске? Какие теги должны
    присутствовать у нас. пункта, что-б он учитывался в поиске?
    Это зависит от карты, конвертера или от программы?
    Navitel и SityGuide находят эти нас. пункты. Таким образом карты как-бы отпадают.
  • Да, есть такой грех. И не только населённые пункты, но даже улицы городов, присутствующие и подписанные на карте, в списке поиска отсутствуют.
  • отредактировано January 2012
    обновлен конвертер карт.
    из нового:
    - поддержка индексной адресации в польском формате
    - поддержка "объединенных" объектов (внимание - возможны конфликты связанные с запретами поворотов)
    http://www.navikey.ru/files/7w/7waysConv.zip (GUI)
    http://www.navikey.ru/files/7w/7WaysConvC.7z (Console)
  • ArGenTum said: Это зависит от карты, конвертера или от программы?
    Мы производим поиск по данным из карты. Возможно при переносе данных из ОСМ часть пропала или была перенесена не верно.
    Papazol said: И не только населённые пункты, но даже улицы городов, присутствующие и подписанные на карте, в списке поиска отсутствуют.
    в данном случае необходимо наличие объектов с адресной информацией - по подписям наша программа поиск ведет только у объектов типа ПОИ.
    Papazol said: Файл из вложения wowai открывается программой 7w, но точки отображаются только названиями и описаниями, без символов.
    это зависит от типов точек. У нас сейчас ПОИ сгруппированы под несколько иконок и есть возможность добавлять иконки в скин. Напишите какие типы вы хотели бы видеть.
    Papazol said: 2. При внесении необходимых пользователю изменений в базу меток она становится недоступной для импорта-экспорта.
    3. Необходимо сделать возможным импорт-экспорт файлов меток и треков. И лучше, если это будут файлы OziExplorer.
    Постараемся включить в задачи и организовать поддержку таких файлов.

  • Ссылка на консольный конвертер - пишет не найдено.
  • ссылку поправил... спасибо!
  • Спасибо. Теперь все ОК!
  • Попробовал сконвертить 2-а MP файла со странички ОСМ для Навителя.
    Конвертировал GUI конвертером с "config_with_layers.cfg".
    - RU-VLG.mp (35 МБ) нормально сконвертился с сообщением "Creating atlas file... Ok." .
    - RU-LEN.mp (166 МБ) не сконвертился, финишировал с сообщением "Out of memory" .
    RAM на борту ПК - 2048 МБ .
    (Кстати. Может имена файлов для "7 дорог" оставлять как для Навителя? (Кроме расширения конечно.))
  • У меня Ленинградская область на работе тоже не сконвертилась (RAM - 3 Гига), а дома (RAM - 4 Гига) прошло нормально. Конвертер для старой версии все делал на порядок быстрее.
  • ArGenTum said: Попробовал сконвертить 2-а MP файла со странички ОСМ для Навителя.
    Конвертировал GUI конвертером с "config_with_layers.cfg".
    В данном случае необходимо использовать "config_wo_layers.cfg" т.к. файли из ОСМ обычно уже имеют свою разбивку по слоям.
    ArGenTum said: имена файлов для "7 дорог"
    Имена файлов карт могут быть абсолютно любыми, допустимыми к использованию в операционной системе.
    ArGenTum said: RU-LEN.mp (166 МБ) не сконвертился, финишировал с сообщением "Out of memory" .
    RAM на борту ПК - 2048 МБ .
    borism346 said: Конвертер для старой версии все делал на порядок быстрее.
    Действительно сейчас конвертер несколько дольше обрабатывает карты т.к. мы добавили информацию для быстрой прокладки маршрутов, сжатие и т.п.
    По нашему опыту и отзывам карты от 150 до 300 МБ в польском - конвертируются только с объемом памяти не менее 4GB. Если используется linux и Wine - там может быть меньше - но система все равно выделяет для VW порядка 4GB.
    Как вариант - можно большую карту разделить на меньшие...
    Но работу над конвертером мы ведем.
  • naInfo said: Papazol said: Файл из вложения wowai открывается программой 7w, но точки отображаются только названиями и описаниями, без символов. это зависит от типов точек. У нас сейчас ПОИ сгруппированы под несколько иконок и есть возможность добавлять иконки в скин. Напишите какие типы вы хотели бы видеть.

    Считаю, что, если в импортируемом файле присутствуют иконки, не представленные в 7w, программа должна ставить иконку по умолчанию, например, тот же красный восклицательный знак. Совсем без иконок плохо, объекты невидимы.

    Поскольку формат базы данных *.gdb является "родным" для гарминовского MapSource, логично было бы, чтобы файл *.gdb мог свободно перемещаться между MapSource и 7ways. Сейчас такого нет, я писАл, что происходило, когда я пытался добиться отображения иконок из стороннего файла.
  • naInfo said: добавили информацию для быстрой прокладки маршрутов
    А как она выглядит, если не секрет? Наверное, двумерный массив предпоследних пунктов заранее просчитанных маршрутов между любыми двумя более-менее серьёзными городами?

    Кстати, в Навителе эта информация занимает не меньше места, чем сами карты :)
  • dimonster said: эта информация занимает не меньше места, чем сами карты
    Для ускорения прокладки используется дополнительная информация которая хранится в карте и безусловно занимает место. В нашем случае + 50-60% к предыдущему объему карты.

  • Появилось несколько вопросов по конвертации карт.
    1. При конвертации из дампа OSM в польский формат с прилагаемыми к конвертеру файлами (yml и др.) файл mp получается со странной кодировкой, которая приводит к нечитаемости надписей в GPSMapEdit. Да и изображение какое-то странное, неполное. Это необходимо для правильной конвертации в формат 7w? Что плохого произойдёт, если для конвертации использовать mp, созданный под другие программы (Гармин, Навител и т. д.)? Просто иногда есть желание кое-что подредактировать на карте.
    2. На картах 7w некоторые объекты (POI) отмечаются только иконками, а некоторые ещё и надписями. Притом, если на объекте без надписи кликнуть, то название появляется внизу окна программы. То есть, надпись в принципе есть, но не показывается. Можно ли сделать так, чтобы все POI выводились либо с надписями, либо без них? То есть, конечно, это можно сделать, вопрос "как?"
  • Papazol said: к нечитаемости надписей в GPSMapEdit.
    достаточно в файле *.mp поправить CodePage=65001 - и в GME все встанет на свои места...
    Papazol said: Да и изображение какое-то странное, неполное.
    Это просто объекты разнесены по уровням (нажимайте от 0 до 5 - для переключения в редакторе)
    Papazol said: под другие программы (Гармин, Навител и т. д.)?
    абсолютно ничего плохого не будет...
    Papazol said: Можно ли сделать так, чтобы все POI выводились либо с надписями, либо без них? То есть, конечно, это можно сделать, вопрос "как?"
    эти параметры задаются в скине карты... пока в ручную из программы это поправить нельзя.

  • Какой должен быть набор типов в Свойствах карты в MapEdit++? Навител? Гармин? Или это не имеет значения?
  • z3sz3s
    отредактировано January 2012
    Будет ли конвертер из OSM xml в 7w и, приблизительно, когда? (вопрос, подразумевающий положительный ответ, простите) И, главный вопрос - насколько он будет настраиваемым (достаточно конфига, наподобие layers.xml)?
  • отредактировано January 2012
    Kostik said: Какой должен быть набор типов в Свойствах карты в MapEdit++?
    любой. http://www.navikey.ru/files/7w/7w_MapsCooking_Manual.pdf
    и по конвертеру: http://www.navikey.ru/files/7w/7w_Converter.pdf
    z3s said: И, главный вопрос - насколько он будет настраиваемым (достаточно конфига, наподобие layers.xml)?
    конвертер будет, скорее всего конфиг типа layers - будет мало, поэтому будет предложен в комплекте соответствующий...

  • 7wMapsCooking_Manual.pdf
    404 Not Found
  • Когда в OSM какой-то тэг имеет вид:

    name=название;другое_название

    то это означает что у тэга 2 значения. В данном случае - два названия. Хорошо бы учесть такое.
  • ikzikz
    отредактировано February 2012
    totoiono said: Когда в OSM какой-то тэг имеет вид:

    name=название;другое_название

    то это означает что у тэга 2 значения. В данном случае - два названия. Хорошо бы учесть такое.

    По рукам бы за такое настучать.... Пользуйте name/alt_name/loc_name/official_name/пр., но не смешивайте в одном теге несколько названий.

    И еще по конвертеру:
    Обратите внимание, что при установленных предупреждениях о превышении скорости знаки ограничения рисует на 10 км/ч меньше зашитых в OSM.
    Т.е. вместо 90 км/ч рисует знак 80, вместо 50 - 40. И только 60 км/ч рисуется правильно.
    Понятно, что здесь больше виноват osm2mp, но неплохо было бы учесть...
  • ikz said: По рукам бы за такое настучать.... Пользуйте name/alt_name/loc_name/official_name/пр., но не смешивайте в одном теге несколько названий.

    если на первом этаже столовая "Жрак" а на втором этаже клуб "Мрак" то что писать в названии всего здания? вход один.
  • При чем тут все здание? Ставьте точки с нужными тегами внутри полигона здания и будет вам счастье
  • отредактировано February 2012
    naInfo said: к нечитаемости надписей в GPSMapEdit. достаточно в файле *.mp поправить CodePage=65001 - и в GME все встанет на свои места...

    Проблема была не в CodePage=65001 (потому что именно так и было написано), а в версии GPSMapEdit. Только две последние версии понимают Юникод.
  • z3s said: При чем тут все здание? Ставьте точки с нужными тегами внутри полигона здания и будет вам счастье

    с чего бы это точки? это вполне себе полигоны получаются
  • отредактировано February 2012
    А форматы .kmz и .kml можно перевести в хотя бы .gdb?
    Точнее, эти файлы должны отображаться у меня 7дорог.
    Как это можно сделать на буке, а затем перенести в 7дорог?
    Я на своем планшете андроиде точно не смогу про конвертировать.
  • totoiono said: с чего бы это точки? это вполне себе полигоны получаются
    Обычно name ставится на полигон только в том случае, если все здание является этим name, а если в постройке понатыкано разсносола всякого, то ставятся точки с нужными тегами внутри полигона здания. Хорошей практикой является "подглядывание" на уже отрисованные объекты на карте (ну и на форуме+вики), чтобы узнать как спроецировать реальность на карту ;)
  • wowai said: А форматы .kmz и .kml можно перевести в хотя бы .gdb?

    Перевести-то можно, только программа не понимает этих данных. Пробовал взять несколько точек в формате kml и перекодировать их GPSBabel'ом в gdb. Ни при кодировке CP1251, ни при UTF-8 программа файлов не видит. При этом в первом случае GPSMapEdit пишет названия точек на русском, только почему-то не полностью, а во втором случае кракозяблы. Нужна консультация разработчиков.
  • отредактировано February 2012
    а будет ли конвертор под линух? я не о вине или иксах, я о чистом терминале
  • z3s said: Обычно name ставится на полигон только в том случае, если все здание является этим name, а если в постройке понатыкано разсносола всякого, то ставятся точки с нужными тегами внутри полигона здания.

    точка сликом много информации несёт, а именно - координаты. если жрак и мрак ровно друг над другом расположены (их площади) то ставя точку вы дезориентируете пользователей координатами этой точки
  • Если пользователь слабоумный и не может понять, что на карте точка внутри здания обозначает нахождение объекта внутри здания, то 3х этажное название полигона его не спасет. К тому же name обозначает название, и если building имеет name, то это название постройки, а не того что в ней находится.
  • отредактировано February 2012
    z3s said: пользователь слабоумный

    Ну, не надо так. Для предотвращения недоразумений должен быть исчерпывающий мануал (ссылку в студию), в противном случае возможно всё что угодно, ведь каждый разумеет по-своему.
  • Мануал на что? На интерпретацию обозначения картнок? Какие недорозумения и ассоциации вызывают значки "кафе" и "клуб", стоящие внутри полигона, обозначающего здание? Что тут не понятно? Есть здание, в нем столовка и дискотека - за ручку отвести надо юзера, а то уразумеет не то что-нибудь? А если на одном этаже в здании 3 клуба, 2 столовые и 15 офисов - все полигонами отрисуем? В идеале - да, каждый сантиметр на карте отобразить хочется, но вам не кажется, что на данном этапе это перебор?
  • Если при выполнении какой-либо работы возможны варианты, причём среди них есть "хорошие", то есть улучшающие результат, и "плохие", результат ухудшающие, да плюс к тому, если эту работу выполняют тысячи отдельных людей, не знакомых друг с другом, не проходивших никакого специального обучения, то если не для предотвращения, то хоть для уменьшения негативных последствий необходимо, чтобы правила выполнения работы были едины для всех её выполняющих. Это и есть мануал. Там должно быть чётко указано, как делать правильно, а как нет. Заметье, всё безотносительно к какой-либо конкретной деятельности.
  • Все верно, а еще есть здравый смысл. Как ваш способ тегирования упрощает идентификацию объектов? Сконвертить полигон с гигантским тегом name не проблема, а вот прочитать потом его название в навигационной программе - задача, как минимум, утомительная.
  • Да это не мой способ, я вообще не работаю с картами OSM, просто сам принцип...
  • выдает ошибку
    Loading D:\
    Converting...
    Out of memory
    не пойму в чем проблемма?
  • volzhenko said: Out of memory
    Мало оперативной памяти, для больших карт требуется 4Гб памяти.
    Действительно сейчас конвертер несколько дольше обрабатывает карты т.к. мы добавили информацию для быстрой прокладки маршрутов, сжатие и т.п.
    По нашему опыту и отзывам карты от 150 до 300 МБ в польском - конвертируются только с объемом памяти не менее 4GB. Если используется linux и Wine - там может быть меньше - но система все равно выделяет для VW порядка 4GB.
    Как вариант - можно большую карту разделить на меньшие...
    Но работу над конвертером мы ведем.
  • Поиск не находит деревню по названию.

    Ищу название Laukmuiža, оно точно есть — «Ситигид» с картами осма его находит
    <img src="/vanilla/uploads/FileUpload/6/146.png" />
    «7дорог» — нет
    <img src="/vanilla/uploads/FileUpload/7/147.png" />

    Android, <img src="/vanilla/uploads/FileUpload/8/148.png" />
    Galaxy SII
  • Действительно сейчас конвертер несколько дольше обрабатывает карты т.к. мы добавили информацию для быстрой прокладки маршрутов, сжатие и т.п.
    По нашему опыту и отзывам карты от 150 до 300 МБ в польском - конвертируются только с объемом памяти не менее 4GB. Если используется linux и Wine - там может быть меньше - но система все равно выделяет для VW порядка 4GB.
    Как вариант - можно большую карту разделить на меньшие...
    Но работу над конвертером мы ведем.


    так у меня 4гб и карта весит 119мб???
  • Возможно в файл boot.ini для винды нужно добавить ключ /3GB, который позволяет приложениям использовать больше 2 Гб.
Войдите или Зарегистрируйтесь чтобы комментировать.